Ecco quiSpagna. Bien que le padel internazionalizza, il suo base è soprattutto ispanofono. Anche i migliori giocatori lo sono Spagnolo soit argentini, e anche se parlano sempre più inglese, gli scatti mantengono i loro nomi. Quindi, come ogni buon giocatore padel, imparalo vocabolario e permettiti Fughe iberiche.

Anche se ogni paese si appropria e modifica i nomi delle mosse più elementari del padel, se inserisci alcune parole del vocabolario più impegnative in una frase padel, apparirai come specialista. Diamo un'occhiata a tutte queste parole essenziali.

Aranzazu Osoro pugno chiuso 2023

Vamos: Andiamo. Questa è la base. Questa parola serve per motivarsi tra un punto e l'altro, quando è il momento di tornare in pista o dopo aver vinto brillantemente un punto. Spesso è accompagnato da una cucitura stretta.

Ciao. I giorni di Buenos Aires. Bei tempi: Ciao. Buongiorno. Buonasera. Essere educati è sempre una buona idea. Che tu sia in Spagna o altrove, queste piccole parole ti immergono nella fantastica atmosfera di questo gioco.

Che cosa? : Come va ? Queste parole spesso vengono dopo “Hola”. Dimostri che stai cercando di integrarti.

Per favore: Per piecere. Non possiamo iniziare senza chiedere una bottiglia d'acqua, dei palloni, su quale pista stiamo giocando, ecc. 

Gracias: Grazie. Niente da aggiungere, questo ragazzo è simpatico.

Derecha: Colpo giusto. Colpo effettuato sul lato del braccio che sostiene la pala.

Sogni: Inversione. Colpo effettuato dal lato del braccio non dominante, dal lato del braccio che non sostiene la pala.

Volea: Volley. Tiro effettuato prima che la palla rimbalzi.

Bandeja : Bandeja o vassoio. Tiro effettuato su palla alta dei nostri avversari. Questo colpo è tagliato.

Vibora: Vibora o vipera. Tiro effettuato su palla alta dei nostri avversari. Questo tiro è spazzolato, la traiettoria della palla prende la forma di un serpente.

Ricomposizione: Distruggere. Calcio colpito dopo una palla alta dei nostri avversari sopra la nostra testa.

Regola: Tipo di smash arrotolato, giocato lentamente, verso la griglia o i finestrini laterali.

Salida de pared: Uscita dalla finestra. Colpo effettuato dopo un rimbalzo su una o più finestre sul nostro lato della pista.

Chiquita: Palla corta giocata da fondo campo ai piedi dei giocatori di pallavolo.

Sacco: Servizi 

Ristorante: Ritorno 

Punto d'oro: Punto d'oro. Pareggio, nessun vantaggio. La squadra che conquista il punto vince la partita.

Iguali: Uguaglianza.

Vendita: Vantaggio.

Gioco, punto: Gioco: puoi anche dire "punto" quando vinci il gioco.

Cortato: Taglio. Inquadratura dall'alto verso il basso.

Sollevamento: Sollevare. Inquadratura dal basso verso l'alto.

Piano: Piano. Colpito senza effetto.

Empuñadura: Impugnatura della racchetta. 

Globo: Pallonetto. Una mossa fatta per passare o far lavorare gli avversari sopra la loro testa.

Rosso: Net.

Piano : Grille.

Fuera: Fuori fuori.

Dentro: Bella palla, dentro.

Per esempio: Par 3. Tiro effettuato che porta la palla fuori pista oltre il limite dei 3 metri di altezza.

Per quattro: Par 4. Tiro effettuato che porta la palla fuori pista oltre il limite dei 4 metri di altezza.

Delante: Davanti. Generalmente utilizzato per informare il compagno della posizione degli avversari vicino alla rete.

Attra: Fondamentalmente. Generalmente utilizzato per informare il compagno della posizione degli avversari in fondo alla pista.

Arriba: Su. Può essere utilizzato per chiedere di giocare una palla alta o per informare il partner della posizione degli avversari vicino alla rete.

Abbajo: Giù. Può essere utilizzato per chiedere di giocare una palla bassa o per informare il partner della posizione degli avversari in fondo alla pista.

pegato: Colla. Utilizzato per informare il partner della posizione molto vicina alla rete avversaria.

Traccia multimediale: Mezzo binario. Utilizzato per informare il compagno della posizione degli avversari in mezzo al campo.

Modifica: Modifica. Utilizzato per annunciare il cambio di lato al momento del totale dei giochi dispari o per annunciare il cambio di posizione destra-sinistra durante il punto.

Compagno/a, “compi”: partenaire

Contrincante, avversario: Avversario

Pelota, palla: balle

Scatola: Scatola di proiettili. 

Palazzo: Nome dato alla racchetta.

Scarpe: Scarpe sportive.

Camiseta: Maglietta.

Pantaloni corti, bermuda: Breve.

Pantaloni larghi: I pantaloni.

Falda: Gonna.

Gorà: Cap.

Munequera: Polsini in spugna.

Calcetine: Calzini.

Fondo: Copertura della racchetta.

Paletero: Borsa per riporre l'attrezzatura padel.

Acqua: Acqua.

Cana: Mezza birra (da consumare con moderazione).

Jarra: Pinta di birra (consumare con moderazione).

Questo vocabolario è ovviamente utilizzato in Spagna e nei paesi di lingua spagnola, ma sappi che sta diventando sempre più internazionale. Quindi, anche se non parli correttamente lo spagnolo o l'inglese, con questo glossario potrai partecipare e divertirti sulle piste ai quattro angoli del globo. Andare!

Julien Bondia

Julien Bondia è un insegnante di padel a Tenerife (Spagna). Editorialista e consulente, ti aiuta a giocare meglio attraverso i suoi tutorial e articoli tattici/tecnici padel.